Eurovision Countdown – Matters lyrical

In TFC on May 24, 2010 at 11:46 am

The 2010 Eurovision Song Contest will be the 43 rd I’ve watched or listened to.  That’s an awful lot of “la-la-la” and “baby, baby” over the years. 

And let’s face it, lyrics are not the strongpoint of the ESC.  And there is a very good reason for that.

As some woman or bloke once opined: “music is the universal language”.  So, when the Eurovision Song Contest began in 1956 most of the effort was put into the minims and crotchets NOT the words.  They then were in German, French, Italian and Dutch.  English came along the next year. 

Fast forward a couple of decades and the universal lingo of pop music (whatever happened to pop music?) overwhelmed the ESC. English ruled the roost, apart from the hold-out French and a few aberrations along the way.

The result has been to undo the mystique, but was there that much to undo ?

In 1956, all you had to go on was: “De hele wereld geurt de lentebloesem bleurt ach waarom is er ieder jaar een nieuwe mei?”

Sounded so mysterious and glorious. 

If only the viewers had known that Corry Broekken was singing: “The whole world smells good, the springflower is colouring ah, why is there every year a new May?”

One example of countless songs that sounded so good thanks to them being in a language I couldn’t understand.  Ignorance is well and truly bliss.

It puts in hideous context some of this year’s lyrical atrocities.  The only difference is the linguistic horrors are now understood by a wider audience.  English is the global lingo and we’re stuck with it. 

Take this piece of verbal nonsense. 

“You are my man, you are my half, tell me what’s happening I know something’s wrong.” 

Poetry it ain’t, but it was probably never meant to be.  It’s from the raging favourite for this year’s ESC:  Azerbaijan’s Safura with ‘Drip Drop’ (a classicly daft ESC title).

So as Safura mangles the vowels and fails to deal with most of the consonants, don’t be too harsh on her.

The words she sings don’t give her much of a chance.

“”Siz mənim adam var, mənim yarım, nə bir şey’s yanlış know baş mənim deyin görək,” would be so much better. 

For a start,  I wouldn’t know what the hell she was ranting on about.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: